Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Mary  
Dark Wonderland » American Mcgee's Alice » Моды, наработки » Проект "Евангелие от Шляпника", или Истинный Перевод. (Синоидально-шестичасово-чайный перевод Творения.)
Проект "Евангелие от Шляпника", или Истинный Перевод.
Lucy_AcidДата: Суббота, 2009-07-25, 9:14 PM | Сообщение # 31
☾☜I must be dreaming...☞☽
Группа: Пользователи
Сообщений: 2620
Награды: 3
Статус: Offline
Ща закину переведённое прочитайте!!!! skool 1 верхнюю сторчку не перевела, остальное допереведу,......
Прикрепления: rchess1.tlk (1.4 Kb) · skool1.tlk (3.3 Kb)


♠ Мы все тут сумасшедшие....♠

Only a few find the way; some don't recognize it when they do; some don't ever want to
 
RamzesДата: Суббота, 2009-07-25, 9:21 PM | Сообщение # 32
трафарет кролика
Группа: Пользователи
Сообщений: 416
Награды: 0
Статус: Offline
Ужасно. Например это:
Только дураки считают, что страдания это плата за стремление быть другими.
Нельзя ли оставить как было:
Только дураки считают, что страдания это плата за оригинальность.
В общем, перевод от 8bit вам не переплюнуть...слишком коряво и топорно :/


stop looking for good sense here..settle for any

Сообщение отредактировал Ramzes - Суббота, 2009-07-25, 9:27 PM
 
Lucy_AcidДата: Суббота, 2009-07-25, 9:48 PM | Сообщение # 33
☾☜I must be dreaming...☞☽
Группа: Пользователи
Сообщений: 2620
Награды: 3
Статус: Offline
Ну я же сказала, это было сделано на коленке!!!!! Ну не сказала. Я же переделаю!!

♠ Мы все тут сумасшедшие....♠

Only a few find the way; some don't recognize it when they do; some don't ever want to
 
МуханёнокДата: Суббота, 2009-07-25, 11:09 PM | Сообщение # 34
Incredible Horror
Группа: Пользователи
Сообщений: 1311
Награды: 0
Статус: Offline
Quote (Lucy_Acid)
Я же переделаю!!

Ай маласса happy


You selfish mibegotten and unnatural child!
 
Lucy_AcidДата: Воскресенье, 2009-07-26, 4:06 PM | Сообщение # 35
☾☜I must be dreaming...☞☽
Группа: Пользователи
Сообщений: 2620
Награды: 3
Статус: Offline
Вот вам!!!!!!!! в стандарт недописано, suck меня смущает))
Прикрепления: 7846817.tlk (1.4 Kb) · 0072983.tlk (3.3 Kb) · skool2.tlk (3.6 Kb) · standard.tlk (1.8 Kb) · tower1.tlk (1.4 Kb)


♠ Мы все тут сумасшедшие....♠

Only a few find the way; some don't recognize it when they do; some don't ever want to
 
ВивернДата: Воскресенье, 2009-07-26, 4:51 PM | Сообщение # 36
Let`s Rock! ..And Ride!
Группа: Пользователи
Сообщений: 75
Награды: 0
Статус: Offline
А у меня перевод от "Акеллы".. Не знаю, меня все устраивает)
Но шрифт не такой, как на тех Ваших скринах, и озвучка оригинальная.





Добавлено (2009-07-26, 4:51 Pm)
---------------------------------------------
Эт пара фраз, а так их много, разумеется, но не стала мучить кота и тянуть за самизнаетечто biggrin

Прикрепления: 6530084.jpg (18.6 Kb) · 3159980.jpg (19.5 Kb) · 3220507.jpg (17.1 Kb) · 4265494.jpg (16.2 Kb) · 5910601.jpg (17.4 Kb)


Сообщение отредактировал Виверн - Понедельник, 2009-07-27, 6:01 PM
 
Lucy_AcidДата: Воскресенье, 2009-07-26, 8:37 PM | Сообщение # 37
☾☜I must be dreaming...☞☽
Группа: Пользователи
Сообщений: 2620
Награды: 3
Статус: Offline
Так, ещё переделка предыдущего.
Прикрепления: 2833546.tlk (1.4 Kb) · 6846441.tlk (3.3 Kb) · 3975908.tlk (3.6 Kb) · 3174565.tlk (1.8 Kb) · 0460191.tlk (1.4 Kb)


♠ Мы все тут сумасшедшие....♠

Only a few find the way; some don't recognize it when they do; some don't ever want to
 
Lucy_AcidДата: Воскресенье, 2009-07-26, 8:38 PM | Сообщение # 38
☾☜I must be dreaming...☞☽
Группа: Пользователи
Сообщений: 2620
Награды: 3
Статус: Offline
исчо
Прикрепления: tower2.tlk (1.4 Kb) · tower3.tlk (1.4 Kb) · utemple.tlk (1.5 Kb) · wchess1.tlk (1.5 Kb) · wchess2.tlk (2.7 Kb)


♠ Мы все тут сумасшедшие....♠

Only a few find the way; some don't recognize it when they do; some don't ever want to
 
Lucy_AcidДата: Воскресенье, 2009-07-26, 8:39 PM | Сообщение # 39
☾☜I must be dreaming...☞☽
Группа: Пользователи
Сообщений: 2620
Награды: 3
Статус: Offline
и последнее

Добавлено (2009-07-26, 8:39 Pm)
---------------------------------------------
А что это в сообщении №37 с названиями????

Прикрепления: wforest.tlk (5.5 Kb)


♠ Мы все тут сумасшедшие....♠

Only a few find the way; some don't recognize it when they do; some don't ever want to
 
WhiteKnightДата: Воскресенье, 2009-07-26, 10:51 PM | Сообщение # 40
Барон Вандерландский
Группа: Clockwork Team
Сообщений: 1315
Награды: 4
Статус: Offline
А в софтклабовской версии, вроде, папка с диалогами называется pak4_russian и никакого мудрёного кодирования не надо. Просто пишем на русском. Я вот начал сначала, как советует червонный король, и стал переводить деревню обречённых. Пока до половины файла. Сразу скажу, что коряво, так что ногами по голове(по железному шлему) не бейте. А как насчёт звука, может, тоже свой сделаем?
 
WhiteKnightДата: Понедельник, 2009-07-27, 0:16 AM | Сообщение # 41
Барон Вандерландский
Группа: Clockwork Team
Сообщений: 1315
Награды: 4
Статус: Offline
Некоторые фразы сильны, другие не выдерживают никакой критики. Думаю, лучшая идея - собирать вместе лучшие из них.
Прикрепления: gvillage.rar (2.8 Kb)
 
Lucy_AcidДата: Понедельник, 2009-07-27, 9:03 PM | Сообщение # 42
☾☜I must be dreaming...☞☽
Группа: Пользователи
Сообщений: 2620
Награды: 3
Статус: Offline
Вполне нормально.
А я доперевела кусок, оставленный Чеширским лисом smile

Оцените и возможно исправьте.


♠ Мы все тут сумасшедшие....♠

Only a few find the way; some don't recognize it when they do; some don't ever want to


Сообщение отредактировал Lucy_Acid - Понедельник, 2009-07-27, 10:00 PM
 
WhiteKnightДата: Понедельник, 2009-07-27, 9:44 PM | Сообщение # 43
Барон Вандерландский
Группа: Clockwork Team
Сообщений: 1315
Награды: 4
Статус: Offline
Что-то не понял. Тут же всё на английском, может, не тот файл по ошибке положили?
 
Lucy_AcidДата: Понедельник, 2009-07-27, 9:47 PM | Сообщение # 44
☾☜I must be dreaming...☞☽
Группа: Пользователи
Сообщений: 2620
Награды: 3
Статус: Offline
а теперь?
Прикрепления: 5355954.rar (12.6 Kb)


♠ Мы все тут сумасшедшие....♠

Only a few find the way; some don't recognize it when they do; some don't ever want to
 
WhiteKnightДата: Понедельник, 2009-07-27, 9:54 PM | Сообщение # 45
Барон Вандерландский
Группа: Clockwork Team
Сообщений: 1315
Награды: 4
Статус: Offline
Отлично. Только вот в этой фразе, вроде, синтаксическая ошибка, несогласование в числе.
Только дикари расценивают боль как его меру ценности.
 
Dark Wonderland » American Mcgee's Alice » Моды, наработки » Проект "Евангелие от Шляпника", или Истинный Перевод. (Синоидально-шестичасово-чайный перевод Творения.)
Поиск:

By JDark since 2004
Designed by Anamorphia
Хостинг от uCoz