Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 8
  • 1
  • 2
  • 3
  • 7
  • 8
  • »
Модератор форума: Mary  
Dark Wonderland » American Mcgee's Alice » Обсуждение игры » Перевод игры...
Перевод игры...
RamzesДата: Суббота, 2007-11-03, 11:06 AM | Сообщение # 1
трафарет кролика
Группа: Пользователи
Сообщений: 416
Награды: 0
Статус: Offline
....Недавно осознал что многие проходили игру в переводе от "софтклаба"... zonked ...

stop looking for good sense here..settle for any
 
DronchikДата: Суббота, 2007-11-03, 6:39 PM | Сообщение # 2
Постоялец
Группа: Пользователи
Сообщений: 231
Награды: 0
Статус: Offline
У меня вообще по-английски говорят. Только титры русские.
 
JDarkДата: Суббота, 2007-11-03, 9:05 PM | Сообщение # 3
愚かなドリーマー
Группа: Администраторы
Сообщений: 567
Награды: 1
Статус: Offline
Плохая озвучка это жестоко.

Я считаю мне повезло - перевод и озвучка на высшем уровне.
Но тем не менее мне сейчас больше хочется чисто английский вариант.


Alice: Why do you think I'm mad?
Cat: 'cuz we all here are mad.
Alice: But...
Cat: If you weren't mad, you wouldn't be here!
 
RamzesДата: Суббота, 2007-11-03, 9:43 PM | Сообщение # 4
трафарет кролика
Группа: Пользователи
Сообщений: 416
Награды: 0
Статус: Offline
JDark,

Голос у Алисы - такой ?

http://zalch.narod.ru/alcz1001.wav

Если не ошибаюсь это от "8 бит" перевод-
его то я и проходил в первый раз когда.

Есть и английская у меня


stop looking for good sense here..settle for any

Сообщение отредактировал Ramzes - Воскресенье, 2007-11-04, 0:17 AM
 
JDarkДата: Суббота, 2007-11-03, 10:00 PM | Сообщение # 5
愚かなドリーマー
Группа: Администраторы
Сообщений: 567
Награды: 1
Статус: Offline
Ramzes, нет не такой и кст на мой взгляд данный голос не оч. какой-то и то, что она говорит - тоже.

Alice: Why do you think I'm mad?
Cat: 'cuz we all here are mad.
Alice: But...
Cat: If you weren't mad, you wouldn't be here!
 
RamzesДата: Суббота, 2007-11-03, 10:17 PM | Сообщение # 6
трафарет кролика
Группа: Пользователи
Сообщений: 416
Награды: 0
Статус: Offline
JDark,

Покажи какой у тебя ..всмысле из игры.. пару файлов,

.....А то что тебе не нравится,
это просто ты к другому привыкла, которым первый услышала
и по одной фразе в 3 секунды нельзя судить...

.........Уж получше софтклабовского...


stop looking for good sense here..settle for any
 
JDarkДата: Суббота, 2007-11-03, 10:22 PM | Сообщение # 7
愚かなドリーマー
Группа: Администраторы
Сообщений: 567
Награды: 1
Статус: Offline
Пока нет возможность.

Просто голос не детский(подростковый) да и словечко запоршивил явно говорит не о культрном русском.


Alice: Why do you think I'm mad?
Cat: 'cuz we all here are mad.
Alice: But...
Cat: If you weren't mad, you wouldn't be here!
 
RamzesДата: Суббота, 2007-11-03, 10:43 PM | Сообщение # 8
трафарет кролика
Группа: Пользователи
Сообщений: 416
Награды: 0
Статус: Offline
...Алиса в игре - подросток. . . ..и это задумка содателей а не чья то прихоть...

....Обязательно вытащи JDark из игры несколько файликов с голосом... бкдет интересно сравнить...
......интересно..какой у кого перевод..


stop looking for good sense here..settle for any
 
ШляпникДата: Воскресенье, 2007-11-04, 3:02 PM | Сообщение # 9
Освоившийся
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Награды: 0
Статус: Offline
перевод от 8бит мне нравится больше!!! а то у меня совсем маленькой девочки голос

The time tell you-tic-tac, tic-tac,.......
 
red_mercury_Дата: Воскресенье, 2007-11-04, 6:11 PM | Сообщение # 10
am I hallucinating?
Группа: Пользователи
Сообщений: 246
Награды: 0
Статус: Offline
от 8бит неплохая озвучка... но с оригиналом она не сравнится. софтклаб это вообще ужас.

у меня стоят английские голоса с русскими титрами от фаргуса. ну, перевод вполне на уровне, у софтклаба мне кажется даже хуже...
и еще у меня как то была идея перевести все титры самой...


боюсь чтонить написать
а то снова скажут что я не адекватен
лучше посижу тихо в углу на раковине поем радугу

(с) баш..

 
JDarkДата: Воскресенье, 2007-11-04, 10:48 PM | Сообщение # 11
愚かなドリーマー
Группа: Администраторы
Сообщений: 567
Награды: 1
Статус: Offline
Довольно интересная идея))
А мне бы больше хотелось сделать свою озвучку, было бы прикольно.


Alice: Why do you think I'm mad?
Cat: 'cuz we all here are mad.
Alice: But...
Cat: If you weren't mad, you wouldn't be here!
 
ШляпникДата: Понедельник, 2007-11-05, 11:37 AM | Сообщение # 12
Освоившийся
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Награды: 0
Статус: Offline
блин скиньте на форуме перевод от 8 бит! плииз или на Емаил! Dinofelis@narod.ru оч хочу!

The time tell you-tic-tac, tic-tac,.......
 
JDarkДата: Вторник, 2007-11-06, 6:05 PM | Сообщение # 13
愚かなドリーマー
Группа: Администраторы
Сообщений: 567
Награды: 1
Статус: Offline
Воть моя озвучка.
Прикрепления: alcz2003.wav (191.0 Kb)


Alice: Why do you think I'm mad?
Cat: 'cuz we all here are mad.
Alice: But...
Cat: If you weren't mad, you wouldn't be here!
 
DronchikДата: Вторник, 2007-11-06, 6:45 PM | Сообщение # 14
Постоялец
Группа: Пользователи
Сообщений: 231
Награды: 0
Статус: Offline
По-моему, не плохо.

Только избранные находят дорогу.
Некоторые не знают, когда доидут, некоторые не доидут никогда.
 
RamzesДата: Вторник, 2007-11-06, 8:27 PM | Сообщение # 15
трафарет кролика
Группа: Пользователи
Сообщений: 416
Награды: 0
Статус: Offline
А-а-а-а-а-а..!!..

...Опять софтклаб...


stop looking for good sense here..settle for any
 
Dark Wonderland » American Mcgee's Alice » Обсуждение игры » Перевод игры...
  • Страница 1 из 8
  • 1
  • 2
  • 3
  • 7
  • 8
  • »
Поиск:

By JDark since 2004
Designed by Anamorphia
Хостинг от uCoz